Não deixe sua vida passar por você E não chore pelas lembranças
Nemojte da život proðe pored vas i ne plaèite za sjeæanjima.
Deixe sua vida brilhante como a luz do sol, como o universo ardendo para nossas vidas miseráveis.
Nek njegov život svetli kao svetiljka, kao sunce, neka obasja naše bedne živote.
Experimente, e deixe sua vida particular de fora!
Покушај, дођавола, и остави своја осећања по страни!
Deixe sua vida, seu trabalho, seus amigos... e venha viver com uma velha dominadora.
Napusti život, posao i prijatelje... i vrati se ovde posesivnoj staroj majci?
Não deixe sua vida pessoal interferir no seu trabalho.
Prestanite dozvoliti da vaš lični život ometa vaš rad.
Deixe sua vida ser um sonho Integridade, honestidade
Živi svoj san s... poštenjem i iskrenošæu.
Não quero que deixe sua vida suspensa só para vir aqui e me ver desaparecer.
Ne želim da ometaš svoj život, samo da bi gledao kako nestajem.
Deixe sua vida cheia de sabor.
Neka vaš život bude ispunjen okusom.
Sim, mas não deixe sua vida pessoal atrapalhar a missão.
Da, mislim da ti ne bi trebao ukljuèiti osobni život u ovu misiju.
Não deixe sua vida sair do controle.
Nemoj da ti se život zakomplikuje.
Você não faz nada que não deixe sua vida mais confortável. -O que você ganha?
Ti ne radiš ništa osim ako se to ne tièe komfornijeg života za tebe.
Certo. Só estou dizendo, é a sua vida e sua carreira que você trabalhou duro pra ter, e só não quero que você deixe sua vida ser absorvida pela vida dele, entende?
Samo kažem, to je tvoj život i karijera za koje si teško radila, i samo ne želim... da njegov život usisa tvoj?
0.9425950050354s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?